Missal Romano

90,00 €
Com IVA

3.ª edição do Missal Romano

Formato: 195X270mm

Nº páginas: 1472

ISBN 978-989-9081-09-3

Capa cartonada (dura)

6 fitas para marcação

32 pegas coladas ao miolo

18 Ilustrações de Avelino Leite impressas a cores

   

Opções e preços 

90,00€ – miolo branco (lombada do miolo natural). Revestimento à base papel Impregnado em latex com acabamento em acrílico, sem utilização de metais pesados, aspecto de pele com toque suave, alta resistência e flexibilidade.

100,00€ – miolo vermelho (laterais pintadas a vermelho). Revestimento reciclado a partir de desperdícios de peles (pele reciclada). Toque, aspecto e cheiro de pele.

120,00€ – miolo dourado (termoestampagem a ouro). Revestimento reciclado a partir de desperdícios de peles (pele reciclada). Toque, aspecto e cheiro de pele. Acabamento termo reactivo.

 

Embalagem (caixa)

45,00€ – Caixa em cartão revestida a geltex  

Miolo
Quantidade

Principais mudanças/novidades

Volume equivalente

Novas ilustrações

A IGMR

Mudanças com mais impacto na nova edição

«Bendisse»

A conclusão das orações

A Música no seu lugar próprio

Mudanças no Ordinário da Missa

Maior riqueza eucológica

» Índice do Missal Romano 3ed »

A terceira edição do Missal Romano em língua portuguesa para Portugal, após vinte e nove anos da segunda edição de 1992, é motivada pela necessidade de adequar o livro litúrgico à editio typica tertia latina do Missale Romanum (2002 e 2008), incluindo alterações e desenvolvimentos ao texto da editio typica altera de 1975.

A nova edição do Missal Romano em língua portuguesa é oferecida ao Povo de Deus num tempo de aprofundamento da reforma litúrgica que brotou do Concílio Vaticano II.

A Liturgia desenvolveu-se ao longo dos dois primeiros milénios do cristianismo e mesmo depois da última reforma conciliar continua o seu desenvolvimento. Ela é a continuação do crescimento permanente do anúncio da palavra de Deus e da experiência do mistério de Cristo celebrado na comunidade cristã.

Efetivamente, a partir da experiência pastoral destes anos, em continuidade com as escolhas da segunda edição e acolhendo os ensinamentos do Magistério mais recente, esta terceira edição em língua portuguesa:

– apresenta uma tradução renovada dos textos eucológicos da editio typica latina, segundo as indicações do Motu proprio Magnum Principium (3 de setembro de 2017);

– segue a tríplice fidelidade da tradução dos livros litúrgicos: ao texto original, à língua portuguesa e à compreensibilidade dos destinatários (cf. cân. 838 §3);

– respeita o acordo com a Conferência Nacional dos Bispos do Brasil, confirmado pela Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos de 5 de setembro de 1969 e renovado a 13 de outubro de 2015, no que respeita aos diálogos do Ordinário da Missa e às fórmulas sacramentais;

– adota o novo acordo ortográfico da língua portuguesa entre os Países lusófonos;

– acolhe para as antífonas e para os outros textos de inspiração bíblica a tradução da Sagrada Escritura aprovada para a Liturgia pela Conferência Episcopal Portuguesa e confirmada pela Santa Sé em 1991;

– mantém os formulários novos, sobretudo os prefácios, já presentes na segunda edição para realçar a relação entre os vários ritos sacramentais e a Eucaristia (SC 59. 61; cf. PO 5);

– coloca em apêndice ao Ordo Missae, conforme a terceira edição latina, as Orações Eucarísticas da Reconciliação juntamente com a quadriforme Oração das missas «pelas várias necessidades», já presente na edição de 1992 com o título de Oração Eucarística V;

– oferece, no Próprio dos santos, uma breve notícia histórico-litúrgica para guia homilética e didascálica de cada celebração;

– mostra que o canto não é um mero elemento ornamental, mas parte necessária e integrante da Liturgia solene, porque «a ação litúrgica reveste-se de maior nobreza quando é celebrada de modo solene com canto, com a presença dos ministros sagrados e a participação ativa do povo».

 

 

 

 

MR3B

Downloads

Índice do Missal Romano 3ed

Índice do Missal Romano 3ed

Downloads (65.22k)